#Haiku Happenings #9: Fay Aoyagi’s Today’s Haiku features Akira Hatooka!
Blue Willow Haiku World (by Fay Aoyagi)
あぢさゐのかくも疲れし前頭葉 波戸岡 旭
ajisai no kakumo tsukareshi zentoyô
hydrangea…
its frontal lobe
so tired
Akira Hatooka
from “Haiku-kai” (“Haiku World,” a monthly haiku magazine , December 2016 Issue, Bungaku No Mori, Tokyo
Fay’s Note: This one is tough to translate. Japanese word after a hydrangea is ‘no’ (of). But a flower doesn’t have a frontal lobe and this ‘no’ may be a soft cut… Translation could (should?) be:
hydrangea…
my frontal lobe
so tired

Leave a comment