#Haiku Happenings #9: Eufemia Griffo’s haiku appears in A Butterfly Dream!
Absolutely honoured to appear for the second time in Butterfly Dream edited by Chen-ou Liu, with one poem of mine translated into chinese and commented by editor.
This poem has already been published in Failed haiku August 2017 edited by Michael Rehling.

English Original
fallen leaves
gathering the pieces
of another life
Failed Haiku, 2:20, August 2017
Eufemia Griffo
Chinese Translation (Traditional)
落葉
收集另一種生活
的碎片
Chinese Translation (Simplified)
落叶
收集另一种生活
的碎片
Bio Sketch
Eufemia Griffo is from Settimo Milanese (Milano) Italy. She is a writer and poet who has published books of poetry and fiction, including Dracula’s inheritance (The Legacy of Dracula), which she co-authored with Davide Benincasa, and The river is still flowing (a collection of tales). She has won many awards for her writing and has published haiku in the best international magazines. Her blog is Eufemia Griffo
The opening line sets the scene and seasonal context…
View original post 28 more words

Leave a comment