#Haiku Happenings #7: Hidenori Hiruta presents haiku by Bakhtiyar Amini!
Akita International Haiku Network
meteor yesterday and today the same wish (The Haiku Foundation) 流星 昨日と今日 同じ願い housewarming the moon drops in empty-handed (The Mainichi ) 新築祝い 月が立ち寄る 手ぶらで new poem with each word a little bit less of me (Failed Haiku) 新しい詩 各語で 私みたいな所がちょっぴり少ない twilight deepens Grandma's wrinkles (The Mainichi) たそがれ 深くなる おばあちゃんの皺 memories pop up here and there spring rain (Cold Moon Journal) 思い出 あちこちに現れる 春の雨 her whisper-- final touch of my drawing (Asahi Shimbun) 彼女のささやき 最後の仕上げ 私の絵の Afghanistan the plane’s taking off after the prayer (Poetry Pea) アフガニスタン 飛行機の離陸 祈りの後 first date the smell of my ex's perfume (Blithe Spirit) 初めてのデート におい 私の元の香水の drop by drop the forest swallowing the clouds (The Haiku Foundation) 一滴ずつ 森が飲み込む 雲を Insomnia-- keeping the moon with my gaze (Asahi Shimbun) 不眠症 月を追い続ける 視線で ― Translated into Japanese by Hidenori Hiruta

Bio:
Bakhtiyar Amini
Born in 1975,Tajikistan.
Now live in Germany
Author of six poetry books.
Categories: haiku community